Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20
Forward: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: биогра́фия
GENERAL: вероятно, через польск. biografia из лат. biographia.
PAGES: 1,166
WORD: бир
GENERAL: "налог, подушная подать", бессарабск., ср. болг. бир, сербохорв. би̑р, словен. bȋr; по мнению Миклошича (Mi. EW 13) и Гомбоца (43 и сл.), заимств. из венг. bér "плата", происходящего из др.-чув. *bäri, bärü "дар", тур. vär "давать". Напротив, Бернекер (1, 57) утверждает, что все это отглагольные образования от (со)бира́ть; см. также Ягич, AfslPh 30, 457 и сл.; Остен-Сакен, IF 24, 241. Но ср. бирчий.
PAGES: 1,166
WORD: бирев
GENERAL: "палач, судебный пристав", часто в Дракуле 658. Ср. ит. birro -- то же и бири́ч.
TRUBACHEV: [Скорее заимств. из др.-венг. bírou̯, соврем. венг. bíró "судья". -- Т.]
PAGES: 1,166
WORD: би́ржа
GENERAL: раньше бирж м. и би́ржа ж., 1705 г.; см. Христиани 41. Вероятно, из голл. beurs или нем. Börse от франц. bourse "кошелек, биржа", которое восходит к фамилии купеческой семьи van der Burse в Брюгге (XIII в.); Клюге-Гётце 70. Едва ли через польск. birża, вопреки Смирнову 60; см. Христиани. там же.
PAGES: 1,166
WORD: бири́ч
GENERAL: бирю́ч, би́рчий "глашатай, судебный пристав", др.-русск. биричь (Смоленск. грам. 1229 г.; см. Напьерский 434), укр. бiри́ч, словен. birìč "палач, судебный пристав", чеш. birič "глашатай, судебный пристав", в.-луж. běrc, běric, н.-луж. běric "полицейский сыщик, судебный пристав". Согласно Миклошичу (Mi. EW 13) и Бернекеру (1, 57), заимств. из ит. birro "полицейский агент", что не объясняет словообразования. Сомнения по поводу этой этимологии высказали Брюкнер (AfslPh 40, 5) и Соболевский (AfslPh 33, 610); последний считает исходной формой *birъ "глашатай, сзывающий на собрание, сходку, ударяя в доску" -- от biti "бить", откуда он производит далее ит. birro, объясняемое обычно из лат. birrus "красный". Совершенно невероятно. Морфологическая сторона остается неясной. С другой стороны, А. Соловьев ("Slavia", 15, 416) пытается связать вышеупомянутое бир "налог" и бирич "сборщик налогов", ссылаясь на М. Шахматова ("Исполнит. власть в Моск. Руси", Прага, 1935, стр. 10 и сл.). Все эти попытки неубедительны. По-видимому, искать решение нужно в ином направлении. Ср. тат. böjörōwčy "повелитель", тур. bujurudžu "начальник, командующий" от тур. bujur- "приказывать" (ср. Каннисто, FUF 17, 145 и сл.), что, однако, также сопряжено с фонетическими трудностями. Вполне вероятно, что следует исходить из знач. "начальник".
PAGES: 1,167
WORD: би́рка
GENERAL: "дощечка с зарубками, метками"; у Поликарпова (Лексикон 1704 г.) как "tessera" ("игральная кость"); ср. польск. biera, bierka "игральная кость, шашка". Из русск. заимств. фин. pirkka "бирка", лтш. bìrka -- то же (М. -- Э. 1, 298). По Богданову (Этногр. Обозр. 109, 32 и сл.) и Зеленину (ZfslPh 2, 207), русск. слово заимств. из датск., норв. birk "береза"; аналогично см. Миккола, Berühr. 88, который считал исходным прасканд. *birkja, но позднее (ÄВ 49) оставил эту точку зрения. Совершенно иначе см. Корш (AfslPh 9, 491), Миклошич (Мi. ТЕl., Доп. 1, 15), которые производят это слово из тюрк. bir "один" + iki "два". Против этой этимологии выступает Брандт (РФВ 18, 30), указывая на семасиологические трудности. Он предлагает рассматривать это слово как отгл. образование от sъbirati "собирать". Неясное слово.
PAGES: 1,167
WORD: би́рчий
GENERAL: "сборщик налогов, податей", др.-русск. биръчии. Преобр. (1, 26) связывает с би́рка, однако слово напоминает по своему образованию тюрк. названия деятеля на -či. Ср. выше на бири́ч.
PAGES: 1,167
WORD: бирюза́
GENERAL: раньше берюза, грам. 1509 г., кроме того, Опись имущества Ивана IV, 1582 г. (Срезн. I, 88; III, Доп. 14). Заимств. через тур. piruzä -- то же, fīrūza из перс. pīrōze, авест. *paitiraōčah-; см. Mi. Tel. 2, 143; Хорн, Npers. Et. 78 и сл.; Локоч 49.
PAGES: 1,167-168
WORD: бирю́к
GENERAL: "волк, нелюдим", заимств. из тюрк.; ср. др.-тюрк. böri "волк", чагат., хивинск., туркм. böri, кыпч., казах. börü, уйг. pöri, алт., тел., леб., койб. pörü, тат., тоб. büri (Радлов 4, 1301 и сл. и 1698 и сл.). Слово не имеет тюрк. этимологии (см. Банг, KSz 17, 129) и объясняется табуистическим заимств. из ир.; см. Гордлевский, ОЛЯ 6, 329; Зеленин, Табу 2, 37. Его источником является зап.-осет. beræg, вост.-осет. biræg, авест. vǝhrka-; см. Хюбшман, Osset. Et. 28; иначе об ир. этимологии см. Корш, Festschrift Thomsen 199.
PAGES: 1,168
WORD: бирю́льки
GENERAL: мн. "дудочки, свирель; безделушки". Горяев (ЭС 17) относит к брать, беру́. Сомнительно.
PAGES: 1,168
WORD: бис
TRUBACHEV: [примерно с середины XIX в., непосредственно заимств. из франц., так как лат. bis не имеет отношения к театру, искусству; см. Фогараши, "Studia Slavica", 3, 1957, стр. 413 и сл. -- Т.]
PAGES: 1,168
WORD: би́сер
GENERAL: др.-русск., русск.-цслав. бисьръ, начиная с Остром., укр. би́сер, ст.-слав. бисьръ "жемчуг" (Супр., Клоц.), болг. би́сер, сербохорв. бѝсер. В русск. пришло из цслав. Соответствует народн. же́мчуг. Заимств. через тюрк. *büsrä из араб. busra "поддельный жемчуг, стеклярус"; см. Мелиоранский, ИОРЯС 10, 4, 117; Зап. Вост. Отд. 17, стр. VIII; Младенов, RES I, 45; Бернекер 1, 58; Фрэн, Ibn Foszlan 88. Неудачна этимология Ильинского (PF 11, 189) -- из *обвисерь к висѣти.
PAGES: 1,168
WORD: бисе́рь
GENERAL: "большая разливательная ложка, ковш", вятск. По-видимому, заимств. Ильинский (РГ 11, 190) неудовлетворительно объясняет из *обвисерь, сравнивая с польск. wisiorek "висящее сало", wisior "гирлянда".
PAGES: 1,168
WORD: бискви́т
GENERAL: из франц. biscuit или нем. Bisquit франц. происхождения, лат. bis coctum "дважды испеченное".
PAGES: 1,168
WORD: бискуп
GENERAL: "католический епископ", часто начиная с XIV в., ср. польск., чеш. biskup, сербохорв. би̏скуп. Заимств. из д.-в.-н. biscof, ср.-в.-н. bischof (Клюге-Гётце 59), которое происходит через лат. episcopus, из греч. ἐπίσκοπος. Тиц ("Slavia", 9, 30) неубедительно пытается обосновать непосредственное заимств. из сев.-ит.диал. Ясно, что би- д.-в.-н. происхождения; см. Бернекер 1, 58; Рудольф, ZfslPh 18, 271.
PAGES: 1,168
WORD: битва́
GENERAL: "веревочная лестница", бито́вка -- то же, бито́вье "несмоленые снасти, бегучий такелаж". По Ильинскому (PF 11, 190), из *обвитва от вить, что в высшей степени сомнительно. Вероятнее, связано с бетать и заимств.
PAGES: 1,168-169
WORD: би́тезь
GENERAL: см. би́тис.
PAGES: 1,169
WORD: би́тенг
GENERAL: народн. би́твенI(ь\) "три четырехугольные балки, две из которых пропущены сквозь верхнюю палубу в судовой трюм. Верхние концы используются для закрепления якорного каната". Раньше бетинг, со времени Петра I; см. Смирнов 60. Заимств. из голл. beting -- то же; см. Мёлен 30 и сл. См. также Фальк, WuS 4, 47. Ср. также бе́тенцы.
PAGES: 1,169
WORD: би́тис
GENERAL: би́тезь "боковой ветер", байкальск. (Даль), заимств. из др.-исл. beitiáss или др.-шв. bêtas; см. Элиз. Майер, ZfslPh 5, 144; Тернквист 222 и сл.
PAGES: 1,169
WORD: би́тсы
GENERAL: мн. "планки на реях и гафелях для прикрепления блоков, через которые проходят шкоты парусов", из англ. bits, bitts "битенги"; ср. Фальк -- Торп 67; Хольтхаузен, EW 20.
PAGES: 1,169
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20
Forward: 1 20 50 100 200 500

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
211811514666962
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov